Botar al contingut principal

Servei de Publicacions Universidat d'Alicant

Segueix-nos a:

  • Facebook
  • Twitter

Navegació principal

Telecolaboración y corpus para el estudio de lengua y cultura

Monografia

Compartir en:

Preu

PVP amb IVA: 15,00 €

En estoc

Afegir

Sinopsi

La lingüística aplicada en el ámbito concreto de la enseñanza/ aprendizaje de lenguas se vale de las innovaciones tecnológicas y hace progresar la disciplina con la incorporación de las TICs, la construcción y utilización de corpus, el aprendizaje colaborativo, las aplicaciones informáticas para fines específicos, la multimodalidad, etc.. Todas estas perspectivas diseñan un prisma renovador en el estudio de las lenguas que, en esta publicación, se articula en un eje temático definido por dos polos fundamentales: telecolaboración y corpus de diferentes tipologías. El carácter empírico de las experiencias incluidas, inscritas en el EEES, constituye un elemento que añade valor al volumen y éstas, en su diversidad, confluyen en sus objetivos generales como son la competencia comunicativa, intercultural y lingüística en lengua extranjera, se centran en aprendientes de español e italiano que son nativos de esas lenguas afines, además de ser sujetos multilingües que comparten metas académicas y laborales.

Las editoras de esta publicación, de formación filológica en idiomas e itinerarios diferentes, se han especializado en lingüística aplicada, tanto en traducción como en didáctica de lenguas en ámbito universitario. Comparten un proyecto interuniversitario (UA, UNISOB y UNISA) que, basado en la telecolaboración, está recopilando un corpus de interlengua oral español/italiano: https://dti.ua.es/es/teletandem-corinei/

Telecolaboración y corpus para el estudio de lengua y cultura